Frankrijk: verbod op het gebruik van dierlijke productbenamingen op plantaardige producten
Opnieuw is er in Frankrijk een besluit opgesteld dat plantaardige voedingsmiddelen met dierlijke benamingen wil verbieden. Benamingen als ‘vegetarische biefstuk’ of ‘plantaardige spekreepjes’ zouden misleidend kunnen zijn voor consumenten, aldus de Franse minister van Landbouw en Voedselsoevereiniteit.
Tweede verbod
De Franse minister heeft opnieuw een verbod afgekondigd op het gebruik van dierlijke productbenamingen zoals filet, steak en ham op plantaardige voedingsmiddelen.
Op 10 juni 2020 kwam er in de Franse etiketteringswet al een verbod op het gebruik van dierlijke productbenamingen op plantaardige voedingsmiddelen. Het Besluit (wettelijke tekst) dat hier uitvoering aan moest geven werd echter na onderzoek door de Raad van State opgeschort, onder andere omdat de omschrijvingen ‘te vaag’ bleken. De regering in Parijs heeft daarom gewerkt aan een nieuw Besluit.
Het nieuw Besluit
Het nieuwe Besluit biedt een kader voor het gebruik van benamingen die traditioneel worden gebruikt om dierlijke voedingsmiddelen aan te duiden, bij de beschrijving, commercialisering of promotie van voedingsmiddelen op basis van plantaardige eiwitten die in Frankrijk worden geproduceerd en/of op de markt gebracht. Het Besluit is van toepassing op voedingsmiddelen die plantaardige eiwitten bevatten, deels of helemaal.
Minister van Landbouw en Voedselsoevereiniteit, Marc Fesneau:
Dit nieuwe besluit weerspiegelt onze wens om een einde te maken aan misleidende claims, zoals voorzien in de wet, door namen te gebruiken die verwijzen naar vleesproducten voor voedingsmiddelen die deze niet bevatten. Dit is een kwestie van transparantie en rechtmatigheid die tegemoetkomt aan de verwachtingen van consumenten en producenten. Etikettering en de begrijpelijkheid ervan zijn essentieel om de vertrouwensband met de consument in stand te houden. Dit is het doel van dit besluit en van het regeringsbeleid op dit gebied.
Verboden termen
Termen als ‘vegetarische biefstuk’ of ‘plantaardige spareribs’ zouden consumenten in verwarring kunnen brengen, benoemen ook de vleesorganisaties.
Termen waarvan het gebruik verboden is voor de naam van voedingsmiddelen die (alleen) plantaardige eiwitten bevatten, zijn: filet, lendestuk, rosbief, tussenrib, gesneden rundvlees, dikke en dunne lendenen, longhaas, middenrif, (runder)biefstuk, voorvoet(biefstuk), (dunne) flank, kalfsoester, gegrild, lende, spareribs, ham, slager, vleesproductenmaker.
Voor producten die deels plantaardige eiwitten bevatten (naast dierlijke eiwitten) geldt het volgende. In het Besluit staan ook termen die zijn toegestaan om dierlijke producten die plantaardige eiwitten kunnen bevatten te beschrijven, en het maximumaandeel plantaardige eiwitten dat mag worden opgenomen in deze producten (als producenten een dierlijke benaming willen gebruiken). Zo mag Cordon bleu bijvoorbeeld 3,5% aan plantaardige eiwitten bevatten (droge stof). Bij een hoger percentage aan plantaardige eiwitten in het product, mag dit product niet meer Cordon bleu genoemd worden.
Gevolgen voor producenten
Het Besluit geldt alleen voor producten die zijn geproduceerd of in de handel gebracht in Frankrijk. Producenten krijgen drie maanden na de bekendmaking van het besluit om hun etikettering aan te passen, en de mogelijkheid om voedingsmiddelen die vóór de inwerkingtreding van het besluit zijn geproduceerd of geëtiketteerd, in de handel te brengen totdat de voorraden op zijn, en uiterlijk één jaar na de bekendmaking.